اغْتَنِمْ
خَمْسًا قَبْلَ خَمْسٍ
(Take advantage of five blessings before you are deprived)
(Воспользуйся
пятью вещами до прихода других пяти вещей)
(五つものを、五つのものの前に活かしなさい。)
عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،
لِرَجُلٍ وَهُوَ يَعِظُهُ:
"اغْتَنِمْ
خَمْسًا قَبْلَ خَمْسٍ:
شَبَابَكَ
قَبْلَ هَرَمِكَ،
وَصِحَّتَكَ
قَبْلَ سَقَمِكَ،
وَغِنَاكَ
قَبْلَ فَقْرِكَ،
وَفَرَاغَكَ
قَبْلَ شُغُلِكَ،
وَحَيَاتَكَ
قَبْلَ مَوْتِكَ"
شُعْبُ
الإِيمَانِ للْبَيْهَقِّي الْحَادِي والسَّبْعُونَ مِنْ شُعَبِ الإِيمَانِ
•●●•***•●●•
Ibn Abbas reported: The Messenger of Allah,
peace and blessings be upon him,
said to a man–and he was admonishing him,
“Take advantage of five before five:
your youth before your old age,
your health before your illness,
your riches before your poverty,
your leisure before your work,
and your life before your death.”
[Al-Bayhaqi, Sha’b Al-Iman,
Number 9575, Sahih]
•●●•***•●●•
Сообщается, что посланник Аллаха,
да благословит его Аллах и приветствует,
сказал:
«Воспользуйся пятью вещами до прихода других пяти
вещей:
жизнью до прихода смерти,
молодостью до прихода старости,
здоровьем до прихода болезни,
богатством до прихода бедности,
свободным временем до прихода занятости»
(Хаким).
•●●•***•●●•
イマーム・イブヌ・ハジャル・アルアスカラーニーほかが
教友イブヌ・アッバースさま(アッラーのご満悦あれ)によるハディースとして伝えるところによると、預言者ムハンマドさま(アッラーの祝福と平安あれ)はこう言われたといいます。
「五つものを、五つのものの前に活かしなさい。
老いの前の若さを。
病の前の健康を。
貧しさの前の豊かさを。
多忙の前の余暇を。
そして死の前の生を。」
*********
No comments:
Post a Comment