سَفَرٌ طَوِيلٌ إِلَى
مِصْرَ-مِنْ أَجْلِ حَدِيثٍ وَاحِدٍ فَحَسْبِ
Long
Journey to Egypt~Just for one Hadith.
(知識を求める長い旅路〜たった一つのハディースのために〜)
(Долгое путешествие
в Египет только ради одного Хадиса)
حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةٍ حَدَّثَنَا
هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا سَيَّارٌ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَيَّانَ،
إِنَّ رَجُلا رَحَلَ إِلَى مِصْرَ فِي هَذَا
الْحَدِيثِ فَلَمْ يَحُلَّ رَحْلَهُ حَتَّى رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ:
"مَنْ
سَتَرَ عَلَى أَخِيهِ فِي الدُّنْيَا، سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي
الآخِرَةِ"
هُوَ عُقْبَةُ بنِ عَامِرٍ وَقَدْ رَحَلَ
إِلَى مَسْلَمَةََ بنِ مُخَلَّدٍ أَمِيرِ مِصْرَ
فِى ذَلِكَ الْوَقْتِ مِنْ أَجْلِ هَذَا
الْحَدِيثِ كَمَا ذُكِرَ فِى الْمُسْنَدِ
•●●•***•●●•
Abu Khaithama narrated to us, saying: Hushaim reported to us, saying:
Sayaar reported to us from Jareer Ibn Hayyaan that he said:
"A man traveled to Egypt
just for this one hadeeth and he did not stop his journey to settle down, until he returned back to his home.
(The hadeeth was) 'Whosoever conceals (the faults of) his brother in
this world, Allaah will conceal his faults on the Day of Judgement.'"
He is 'Uqbah Ibn 'Aamir and he traveled to see Maslama Ibn Mukhallid,
who was in charge of Egypt (at that time) as occurs in the Musnad.
•●●•***•●●•
Абу Хусейма сообщил нам: Хушаим передал нам: Сайяр передал нам от
Джарира ибн Хайан, который сказал:
"Человек отправился в Египет ради одного только хадиса, и он не
останавливался, пока не вернулся назад в свой дом.
(Хадис был следующий):
"Тому, кто покроет (ошибки) своего брата в этом мире, Аллах скроет его
ошибки в День Суда".
Это был 'Укба ибн 'Амир и он отправился, чтобы увидеть Масламу ибн
Мухаллида, который жил в то время в Египте, как это упоминается в Муснаде.
*********
No comments:
Post a Comment